Que nota

DATOS CURIOSOS

Algunas de las letras provienen del Salmo 137 de la Biblia. El Salmo original fue escrito durante el exilio judío en Babilonia alrededor del año 600 a. C.

Esta canción estuvo cinco semanas en el puesto número uno en el Reino Unido y fue el sencillo más vendido de 1978 en ese país. También es el disco más vendido de un grupo negro en el Reino Unido. Esta canción rompió el récord de mayor cantidad de semanas en el puesto número uno en Alemania: 17 semanas.

A finales de 2007, Boney M. era el único grupo que tenía dos sencillos en la lista de los 10 más vendidos de todos los tiempos en el Reino Unido. En esa fecha, esta canción era el quinto sencillo más vendido de todos los tiempos en el Reino Unido y el popurrí de Boney M de ” Mary’s Boy Child / Oh My Lord” era el décimo. (El sencillo más vendido de todos los tiempos en el Reino Unido es ” Candle In The Wind ” de Elton John).

La canción fue escrita y grabada originalmente por Brent Dowe y Trevor McNaughton, del grupo de roots reggae jamaiquino The Melodians, en 1970 y se convirtió en un himno del movimiento rastafari. Su versión apareció en la banda sonora de la película The Harder They Come de 1972.

Wyclef Jean, nacido en Haití, interpretó esta canción junto con su hermana Melky en el teletón benéfico, Hope for Haiti Now: A Global Benefit for Earthquake Relief , que se celebró el 22 de enero de 2010.

Traducción


Inglés

By the rivers of Babylon, there we sat down

ye-eah we wept, when we remembered Zion.

By the rivers of Babylon, there we sat down

ye-eah we wept, when we remembered Zion.

When the wicked

Carried us away in captivity

Required from us a song

Now how shall we sing the lord’s song in a strange land

When the wicked

Carried us away in captivity

Requiering of us a song

Now how shall we sing the lord’s song in a strange land

Let the words of our mouth and the meditations of our heart

be acceptable in thy sight here tonight

Let the words of our mouth and the meditation of our hearts

be acceptable in thy sight here tonight

By the rivers of Babylon, there we sat down

ye-eah we wept, when we remembered Zion.

By the rivers of Babylon, there we sat down

ye-eah we wept, when we remembered Zion.

By the rivers of Babylon (dark tears of Babylon)

there we sat down (You got to sing a song)

ye-eah we wept, (Sing a song of love)

when we remember Zion. (Yeah yeah yeah yeah yeah)

By the rivers of Babylon (Rough bits of Babylon)

there we sat down (You hear the people cry)

ye-eah we wept, (They need their God)

when we remember Zion. (Ooh, have the power)

Español

Junto a los ríos de Babilonia, allí nos sentamos

Sí, lloramos cuando recordamos a Sión.

Junto a los ríos de Babilonia, allí nos sentamos

Sí, lloramos cuando recordamos a Sión.

cuando los malvados

Nos llevó en cautiverio

Requerido de nosotros una canción.

Ahora, ¿cómo cantaremos la canción del Señor en una tierra

extraña?

cuando los malvados

Nos llevó en cautiverio

Requiriéndonos una canción

Ahora, ¿cómo cantaremos la canción del Señor en una tierra

extraña?

Que las palabras de nuestra boca y las meditaciones de

nuestro corazón

Sé aceptable ante tus ojos aquí esta noche.

Que las palabras de nuestra boca y la meditación de nuestro

corazón

Sé aceptable ante tus ojos aquí esta noche.

Junto a los ríos de Babilonia, allí nos sentamos

Sí, lloramos cuando recordamos a Sión.

Junto a los ríos de Babilonia, allí nos sentamos

Sí, lloramos cuando recordamos a Sión.

Por los ríos de Babilonia (lágrimas oscuras de Babilonia)

ahí nos sentamos (Tienes que cantar una canción)

Sí, lloramos (canta una canción de amor)

cuando recordemos a Sión.

(Sí, sí, sí, sí, sí)

Por los ríos de Babilonia (pedacitos ásperos de Babilonia)

ahí nos sentamos (Se oye llorar a la gente)

Sí, lloramos (necesitan a su Dios)

cuando recordemos a Sión.

(Oh, tienes el poder)


Opiniones
  1. José Gustavo Blandón Bedoya   /   marzo 26, 2024, (1:53 pm)

    Buenos dias amigos de Veracruz. Los felicito por la excelente programación y me encanta que haya vuelto la sección qué Nota!. Deseo preguntarles cómo acceder a las publicaciones anteriores de qué Nota! es que me perdí la del 15 de marzo. Muchas gracias por la ayuda.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.Los campos obligatorios están marcados con *




[No hay estaciones de radio en la base de datos]
¡Conversa con nosotros!
Veracruz Estereo Digital
Hola 👋 Bienvenido a Veracruz Estereo Digital
¿En qué podemos ayudarte?